Übersetzungsmanagement
Die parallele Verwaltung von mehrsprachigen Datenquellen ist meist eine komplexe Aufgabe. Vorallem wenn es nicht nur um Englisch und Französisch, sondern um z. T. mehr als 20 Sprachvarianten geht.
Eine Lösung ist hier natürlich die Einführung komplexer CMS-Systeme. Diese sind allerdings meist sehr kostenintensiv und treffen nur in den seltensten Fällen die genauen Anforderungen.
Unser Ansatz lautet hier: Entwicklung von einfachen Werkzeugen zur organisation einer strukturierten mehrpsrachigen Datenquelle.
Diese einfache Pholosophie hat uns in vielen Projekten zu erfolgreichen und skalierbaren Lösungen geführt. Einige dieser entstandenen Szenarien können Sie im Bereich Success Stories mit erleben.
-
Grundlage sind die verschiedensten Datenquellen
-
Konsistenzprüfung der übersetzten Inhalte
-
Beschränkung zu übersetzender Inhalte auf das nötigste
-
Vollautomatisierung im Fokus